Lenguaje inclusivo
En el correo electrónico donde se me ha informado sobre Lazotea, ponía lo siguiente:
"#Lazotea te conecta con las vecinas y vecinos de tu barrio"
En español, "vecinos" es la forma inclusiva de referirse a vecinos y vecinas. Por favor aprendan a hablar español, vayan a alguna clase si es necesario, y dejen de hacer el ridículo diciendo "vecinas y vecinos".
Como madrileño pido que el Ayuntamiento de Madrid exija un mínimo de cultura a quienes están en su nómina.
La palabra "vecinas" existe, puede comprobarlo en cualquier diccionario. Por otra parte, no deja de ser irónico y muy clarificador que de lecciones de español sobre el uso de 'vecinas' y no diga nada sobre el nombre de la página 'Lazotea'. Es evidente que el uso del español le importa bien poco y que lo que le molesta realmente es que se visibilice a la mitad de la población española.
Es difícil decir errar tanto en tan pocas palabras. Nadie ha dicho que "vecinas" no exista. No sé dónde ve usted que sea evidente que no me importa el uso del español. La mitad de la población española está visibilizada en mi propuesta, en tanto empiezo diciendo que la forma inclusiva en español en plural es "vecinos" (luego incluyo ya a las dos mitades de la población). Esto es así y a mí no me molesta, pero a usted al parecer sí. Y por último aclaro que no me interesa para nada la página "Lazotea", y que mi comentario es directamente contra la poca cultura y culturo de usar de forma errónea el lenguaje inclusivo e inclusiva. Si a usted le ha resultado irónico y clarificador es porque le ha costado entender mi mensaje a la primera. Mi mensaje es una crítica clara y directa al uso del mal llamado lenguaje inclusivo, pues en español el masculino plural ya es la forma inclusiva. Eso es todo.
Revise el concepto 'ironía' parece que no lo entiende. Revise el significado de 'visibilidad', me da que usar el masculino no visibiliza, incluirá, pero no visibiliza. Revise su comprensión escrita, no he hablado del contenido de 'Lazotea', sino del nombre, me da que tampoco ha entendido eso. Siguiendo sobre la ausencia de comprensión escrito le explicaré que su comentario me parece clarificador porque demuestra que usted es algo machistilla. El lenguaje es evolución, por si no lo sabe aún, el español que hablamos ahora es algo diferente al que se hablaba hace cinco siglos. Una recomendación: sea como el español, evolucione.
Esta sección del portal de Madrid Decide es de "debates". En su comentario anterior no encuentro argumentos racionales que persigan la verdad y la objetividad. Sólo encuentro ideología, y por tanto no voy a seguir debatiendo. Lo que sí que he encontrado han sido muy buenas formas por su parte, usando la ironía con mucha educación y respeto (admito que más que yo), por lo que le estoy sinceramente muy agradecido.
Su debate también muestra ideología y no se lo he echado en cara. La verdad y la objetividad está en que el lenguaje cambia al igual que la sociedad, que decir vecinas no hace daño a nadie y visibiliza a las mujeres. Eso es todo, no hay que darle más vueltas y no debería generar ningún debate. Nadie tiene la obligación de usarlo, no lo haga, pero al menos no desprecie y recomiende clases a quien lo hace, sea una administración o una persona cualquiera. Gracias
Entonces no me queda claro, el lenguaje inclusivo es machistilla por acabar en “o”, y si usted es machistilla como le dicen, entonces es más bien lo contrario por acabar machistilla en “a”. Vecinos y vecinas, altos y altas, bajos y bajas, ancianos y ancianas, jovenes y mmm. Me parece que hay otros problemas, como atacar a alguien por no usar el lenguaje inclusivo. Si sois tan inclusivos a lo mejor podríais dejar de excluir.
El debate es sobre el uso de 'vecinas', uso perfectamente correcto que se utiliza para visbilizar a la mitad de la población. Me da que decir vecinos y vecinas no hace daño a nadie, ni excluye a nadie. La vida cambia, la sociedad cambia y el lenguaje con ellas.
Contenido relacionado (0)
Creado por
Creado el 28/05/2020 23:06
Inicia sesión para comentar